Precizări despre Biblie

   Am pus aici pe blog mai multe linkuri la saituri de unde puteți lua Biblia, sau pentru download, în mai multe traduceri, cu trimiteri. 
   Biblia este insuflată de Dumnezeu (textul ei). Dar oamenii, când au tradus-o, au mai folosit unele cuvinte arhaice (traducerea Cornilescu are aproape 100 de ani) sau imprecise, unele nefericite. Ca să înțelegem mai bine textul original, putem folosi mai multe traduceri în limba română (au apărut traduceri moderne, corecte).
   Precizare: Nimic altceva (în afară de textul ei) din Biblie nu a fost insuflat de Dumnezeu, pentru că nu aparține originalului: împărțirea în pagini, capitole și versete, trimiterile și titlurile (care au fost adăugate mai târziu). De exemplu: „Pilda fiului risipitor” ar fi fost mai bine (corect) să fie numită Pilda fiului pierdut (Domnul Isus ne spune că fiul era pierdut și a fost găsit).
   Trimiterile nu aparțin textului original, sunt făcute de oameni, care le-au potrivit cum s-au priceput ei.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu